21 НОЯ, 15:40 МСК
USD (ЦБ)    100.0348
EUR (ЦБ)    105.7338


Семантическое поле запаха в романе П.Зюскинда «Парфюмер»

18 Января 2011 9660 0 Рецензии на книги и фильмы
Семантическое поле запаха в романе П.Зюскинда «Парфюмер»

Роман Патрика Зюскинда «Парфюмер», бесспорно, является гениальным творением современного писателя. Но в чем проявляется эта гениальность? В чем своеобразие этого романа? Каковы языковые средства писателя для создания атмосферы готического произведения?

Роман Патрика Зюскинда, вышедший в 1985 году, признается большинством исследователей одной из наиболее ярко выраженных реализаций постмодернизма. Действие романа разворачивается на фоне исторических событий 18 века. Главный герой Жан Батист Гренуй обладает уникальным даром обоняния. Необычность этого ребенка подчеркивается автором уже с первых дней его рождения. Его первая кормилица, а в дальнейшем и воспитанники приюта ощущают эту необычность в отсутствии у самого Гренуя человеческого запаха, в связи с чем он становится аутсайдером, внушает окружающим страх и воспринимается как посланник дьявола (ein Kind des Teufels). Учитывая все вышесказанное, главным конфликтом романа следует признать проблему человека – гения и толпы, которой он себя противопоставляет.

С самых первых дней своего рождения Гренуй соседствует со смертью: сначала это смерть его матери, затем его няня, мадам Гальярд, Грималь, Бальдини. Зюскинд сообщает о гибели этих персонажей как о людях, нарушивших законы морали. Как отмечает В.М.Яценко, в случайных обстоятельствах их смертей проявляется закон Жизни, которая отвергает все гибельное ей. Последним в той цепочке стоит смерть парфюмера Бальдини, дом которого обрушивается в ночь, когда  Гренуй покидает Париж.

В настоящее время существует обширная литература, посвященная роману П.Зюскинда «Парфюмер». Одни исследователи касались проблемы гениальности Гренуя (Никитина, 2003), другие подвергли анализу роман  как элитный продукт массового потребления (Орехов, 2005), третьи рассматривают роман в русле литературного и кинематографического дискурса (Горбель). Нам бы хотелось коснуться языкового воплощения семантического поля запаха, осуществленного автором в романе. Отметим, что в своем исследовании мы опирались только на оригинальный текст романа.

Представим ключевые лексемы, объективирующие поле запаха в романе.

Duft   Gestank

Wohlgeruch      Dunst

Geruch       Odeur

Brodem

 

Существительные Geruch, Wohlgeruch имеют положительную коннотацию, Оdeur, Gestank – отрицательную. Лексемы Brodem, Dunst указывают на запах имплицитно. Базовая лексема  является производной от глагола riechen.

Рассмотрим синонимический ряд глагола riechen.

Глагол riechen в значении «нюхать» имеет следующие идеографические синонимы: beriechen – schnüffeln – schnuppern. Глагол riechen в значении «пахнуть» включает в качестве синонимов глаголы duften со значением «хорошо пахнуть, благоухать» и глагол stinken с пометой неодобрительно «дурно пахнуть, вонять».

В связи с вышесказанным хотелось бы начать наше исследование поля запаха именно с группы глаголов. Семантическое поле глаголов, объективирующих запах в романе, можно распределить условно на 6 концептуальных признаков: «восприятие запаха», «распространение запаха», «расщепление запаха», «извлечение запаха»,  «удержание запаха» и, как результат, группу глаголов и словосочетаний, вербализирующих признак «составление аромата».

Концептуальный признак «восприятие  запаха» объективируется в следующих  глаголах: abriechen, wiederriechen, durchriechen, herausriechen, sattriechen, welkriechen. Эти глаголы содержат в своем составе ключевую лексему – riechen. Дифференцирующей семой в этих глаголах выступают отделяемые приставки: ab-_ со значением удаления от объекта, durch-, hindurch-, heraus- со значением  проникновения вовнутрь. Компонент satt- придает глаголу насыщенность признака восприятия запаха. В глаголе welkriechen значение глагола мотивировано компонентом welk- (производящая основа глагола welken), который указывает своим значением на увядание в отношении цветущих растений. Этому глаголу указанная дифференцирующая сема придает оттенок «окончания процесса».

Концептуальный признак «восприятие запаха» вербализируется также в глаголах einsaugen, aufsaugen, hineinsaugen, erschnuppen, hinwegschnuppen, hineinsaufen. Первые три глагола включают компонент – saugen (со значением всасывания) вместе с дифференцирующими семами в виде отделяемых приставок ein, hinein, auf выражают значение направленности действия внутрь чего-либо и значение присоединения к чему-либо, помещение чего-либо внутрь. В глаголах erschnuppen, hinwegschnuppen заложен признак «определения запаха», глаголах aufnehmen, gefangennehmen – значение удерживания запаха. В глаголах spüren, auffangen, ernten, trinken, sammeln, sich imprägnieren  значение выражено имплицитно.

Общий концептуальный признак «восприятие запаха» имеют также сочетания базовых лексем Geruch и Duft с глаголами: Duft wahrnehmen,  Duft auffangen, Geruch besitzen, Geruch erreichen, Geruch beherrschen, Duft rauben, Duft einziehen, Geruch fressen, Duft inhalieren, Duft  erhaschen ,  Duft berauschen,  а также словосочетание in die Nase bekommen. К периферийным конституентам считаем целесообразным отнести глаголы, вербализирующие концептуальный признак «распространение запаха». Глаголы ausströmen,  verströmen,  hineinströmen,  entströmen имеют общую корневую морфему – strömen, которая послужила производящей основой для образования этих глаголов. Глаголы ausdünsten, flattern, versprenkeln, vertröpfeln  указывают своим значением на способ распространения запаха, сравните: ausdünsten – с помощью испарений, versprenkeln – с помощью распыления, vertröpfeln – капельным путем, flattern -  воздушным путем. В словосочетании den Duft verbreiten, глаголах schweben, ausgehen, quellen  дифференцирующая сема распространения запаха представлена имплицитно.

Общий концептуальный признак «расщепление запаха» объективируется в следующих глаголах: производные от spalten- zerspalten, aufspalten, в которых префикс  zer- указывает на значение разделения, а префикс auf- придает глаголу значение открытого состояния, открывания, разъединения чего-либо.

В глаголах ablauschen, abzupfen сема расщепления запаха репрезентируется с помощью приставки ab, имеющей значение удаленности от объекта. В глаголах zerlegen, zerstückeln , zerreiben признак расщепления запаха вербализируется с помощью приставки zer-. Глагол zerstückeln имеет в своем составе основу stück-, которая указывает своим значением на размельчение чего-то целого на более мелкие детали. Кроме того, признак расщепления запаха объективируется в словосочетаниях с базовой лексемой Duft: Duft ergattern, Duft abschmeicheln, Duft in Fragmente aufteilen.

Результатом всех предыдущих групп выступает группа глаголов с общим концептуальным признаком «создание аромата», которая репрезентируется следующими глаголами в сочетании с лексемами Duft, Parfüm: kreieren, komponieren, Duft zusammenstapeln, das Parfüm erschaffen, das Parfüm gebären, persönliche Düfte zulegen, Duftstoffe herstellen, Düfte ansetzen, а также словосочетание  Geruchsgebäude aufrichten.

С помощью глагола komponieren создание запаха сравнивается с сочинениeм музыки, глаголы kreieren, gebären, erschaffen указывают на творческий характер запаха. Глаголы zulegen, zusammenstapeln указывают на многокомпонентный состав создаваемого аромата.

Ключевыми лексемами, репрезентирующими поле запаха,  следует признать также сложные существительные с компонентами Geruch, Duft, причем Geruch – с нейтральной оценкой, Duft – с положительной, сравните фрагменты запахов в лексемах: Duftatom, Duftfragment, целостное представление о запахе: Duftkleid, Duftkombination, Duftgeist, Duftgemisch, указывают на источник запаха: Mundgeruch, Menschengeruch (отметим, что представление о человеческом запахе меняется в сцене убийства первой девушки, сравните: Schweiss wie Meereswind, Haare wie Nüssöl , Haut wie Aprikosenblüte, которые составляют образец для составления последующих ароматов). С названными лексемами можно сравнить лексемы Menschenbrodem, Mördergeruch , Spermiengeruch, Wohlgeruch, большинство  которых имеют отрицательную коннотацию, за исключением последнего слова Wohlgeruch. Уникальной находкой Зюскинда считаем возможным назвать слово Jungferöl, с помощью которой  автор характеризует запах девушки в отличие от запаха взрослой женщины (вспомним, что все жертвы Гренуя были незамужними девушками).

Вербализация запаха осуществляется автором и в виде образных средств, в частности, эпитетов и сравнений. В первой части романа нами было выявлено около 30 образных выражений. Способность Гренуя воспринимать и фиксировать запахи представлена также словосочетанием von der Stirn  ablesen – буквально «считывать со лба». Основное  значение данного глагола реализуется в лексике, относящейся к электронной технике. Глагол  используется в электронной и цифровой технике для обозначения процесса считывания штрих-кода. Тем самым автор подчеркивает уникальные способности Гренуя, сравнивая его нос с современными цифровыми приборами. Кроме перечисленных  ключевых лексем, в этих эпитетах и сравнениях встречаются лексические единицы, имплицитно указывающие на распространение запаха: Dunst, Schweiss, Haare, Haut. Следует отметить, что именно на коже и волосах (Haut, Haare) сохраняются естественные человеческие ферромоны. В этом ряду особое место занимают эпитеты, характеризующие главный источник восприятия запаха – уникальный нос Гренуя, сравните: exquisite Nase, zarte Nase, feine Nase. К эпитетам  можно также  отнести следующие словосочетания: herrlicher Duft, einzigartiger Duft, flüchtiger Duft, der stinkende Dunst, duftendes Öl, chemiesüsser Nebel, ölgetränkte Tücher, ein rasseres leicht schweissiges Parfüm, der süss haftende erotische Duft, das zart haftende Blütenwasser, fauliger Hauch, fader Geruch. Кроме того, нами было выявлено несколько сравнений: königsäuerlicher Duft, essigsaurer Atem, ein mausgraues Duftkleid, hоnigsüsse  Milch, а также уже названные сравнения: Schweiss wie Meereswind,  Haare wie  Nüssöl, Haut wie Aprikosenblüte,  которые Зюскинд назвал zauberhafte Formel - «волшебная формула». Этот запах стал образцом для систематизации и организации всех собранных талантом Гренуя запахов.

Таким образом, в романе создана целостная картина восприятия мира посредством запахов, для создания которой автор использовал различные художественные средства. Язык Патрика Зюскинда – уникальный источник изучения современного немецкого языка. В дальнейшем будут подвергнуты исследованию языковые средства и стилистические приемы создания образов героев обсуждаемого романа.

 

Литература

 

1. P.Süskind. Das Parfüm - Geschichte eines Mörders. Diogenes Verlag AG Zürich. 1994.

2. В.М.Яценко. Метафоричность в романе П.Зюскинда «Аромат»/ localhost/C:documents%and%Settings/admin.

3. Большой немецко-русский словарь: в 3 т./ Сост. Е.И.Лепинг, Н.П.Страхова, Н.И.Филичева и др. Под общ. рук. О.И.Москальской. 5-е изд., М.: Рус. Яз., 1999.

Римма Каримова

Написать комментарий

правила комментирования
  1. Не оскорблять участников общения в любой форме. Участники должны соблюдать уважительную форму общения.
  2. Не использовать в комментарии нецензурную брань или эвфемизмы, обсценную лексику и фразеологию, включая завуалированный мат, а также любое их цитирование.
  3. Не публиковать рекламные сообщения и спам; сообщения коммерческого характера; ссылки на сторонние ресурсы в рекламных целях. В ином случае комментарий может быть допущен в редакции без ссылок по тексту либо удален.
  4. Не использовать комментарии как почтовую доску объявлений для сообщений приватного характера, адресованного конкретному участнику.
  5. Не проявлять расовую, национальную и религиозную неприязнь и ненависть, в т.ч. и презрительное проявление неуважения и ненависти к любым национальным языкам, включая русский; запрещается пропагандировать терроризм, экстремизм, фашизм, наркотики и прочие темы, несовместимые с общепринятыми законами, нормами морали и приличия.
  6. Не использовать в комментарии язык, отличный от литературного русского.
  7. Не злоупотреблять использованием СПЛОШНЫХ ЗАГЛАВНЫХ букв (использованием Caps Lock).
Отправить комментарий


Капитал страны
Нашли ошибку на сайте? Выделите ее и нажмите Ctrl+Enter
Отметьте самые значимые события 2021 года:
close
check_box check_box_outline_blank Демонстратор будущего двигателя для многоразовой ракеты-носителя в Свердловской области
check_box check_box_outline_blank Демонстратор нового авиадвигателя ПД-35 в Пермском крае
check_box check_box_outline_blank Полет МС-21-300 с крылом, изготовленным из российских композитов в Иркутской области
check_box check_box_outline_blank Открытие крупнейшего в РФ Амурского газоперерабатывающего завода в Амурской области
check_box check_box_outline_blank Запуск первой за 20 лет термоядерной установки Токамак Т-15МД в Москве
check_box check_box_outline_blank Создание уникального морского роботизированного комплекса «СЕВРЮГА» в Астраханской области
check_box check_box_outline_blank Открытие завода первого российского бренда премиальных автомобилей Aurus в Татарстане
check_box check_box_outline_blank Старт разработки крупнейшего в Европе месторождения платиноидов «Федорова Тундра» в Мурманской области
check_box check_box_outline_blank Испытание «зеленого» танкера ледового класса ICE-1А «Владимир Виноградов» в Приморском крае
check_box check_box_outline_blank Печать на 3D-принтере первого в РФ жилого комплекса в Ярославской области
Показать ещеexpand_more