Капитал страны
Капитал Страны
ENGLISH
17 ЯНВ, 10:29 МСК
USD (ЦБ)    56,3878
EUR (ЦБ)    69,0243
Подпишись на рассылку КС
ИЗМИР

Грозный: состоялась презентация полного перевода Библии на чеченский язык

25.10.2012 06:23
В ходе конференции "Православная церковь и общество" состоялась презентация полного перевода Библии на чеченский язык.

Как сообщали ЮГА.ру, II Миротворческая конференция "Православная церковь и общество", организованная Общественной палатой Чеченской Республики, Владикавказской и Махачкалинской епархией и администрацией Наурского района, прошла 22-23 октября в Грозном и была посвящена налаживанию конструктивного межконфессионального диалога. Бюро переводов. Профессиональный перевод.

В работе конференции принял участие архиепископ Владикавказский и Махачкалинский Зосима, секретарь епархии священник Савва Гаглоев, благочинный Наурского церковного округа иеромонах Амвросий (Марченко), благочинный Грозненского церковного округа священник Григорий Куценко, благочинный Магасского церковного округа священник Сергий Мальцев и благочинный Моздокского церковного округа протоиерей Артемий Пономаренко.

Как передает портал Patriarchia.ru, перед началом работы форума владыка Зосима представил собравшимся только что опубликованный перевод Библии на чеченский язык. По его словам, книга стала итогом 15-летнего труда большого международного коллектива переводчиков и библеистов. Он особо подчеркнул, что это четвертый перевод полной Библии на языки коренных народов России (после русского, чувашского и тувинского), а также четвертый перевод всего Ветхого и Нового Заветов (после таджикского, грузинского и тувинского), выполненный Институтом перевода Библии.

"Невозможно переоценить труд коллектива чеченского проекта ИПБ, подарившего своему народу высококачественный научный перевод полной Библии на родной язык. Отныне чеченский народ, деятели национальной культуры и литературы получат возможность пользоваться этим даром", – отметил владыка Зосима.

Он подчеркнул, что с выходом в свет этой книги чеченский язык вошел в небольшую группу избранных языков, на которых есть полная Библия.

"Такой результат был достигнут благодаря уникальному сочетанию таланта переводчиков, в совершенстве владеющих родным языком, знаний и опыта библеистов мирового уровня и научно разработанной методики библейского перевода", – сказал владыка.

При этом он отметил, что издание книги не носит миссионерского посыла.

"Ни в коей мере не следует расценивать данное издание, получившее гриф Института языкознания Российской академии наук, как миссионерский проект. Мы никому не навязываем свою веру, – подчеркнул архиерей. – Издание рассчитано на тех, кто желает познакомиться на родном языке с Библией, чтобы лучше понять иную веру, иную культуру. Ведь не секрет, что многие проблемы возникают от незнания. Чем больше мы будем знать друг о друге, тем лучше будем понимать друг друга".

Написать комментарий

правила комментирования
  1. Не оскорблять участников общения в любой форме. Участники должны соблюдать уважительную форму общения.
  2. Не использовать в комментарии нецензурную брань или эвфемизмы, обсценную лексику и фразеологию, включая завуалированный мат, а также любое их цитирование.
  3. Не публиковать рекламные сообщения и спам; сообщения коммерческого характера; ссылки на сторонние ресурсы в рекламных целях. В ином случае комментарий может быть допущен в редакции без ссылок по тексту либо удален.
  4. Не использовать комментарии как почтовую доску объявлений для сообщений приватного характера, адресованного конкретному участнику.
  5. Не проявлять расовую, национальную и религиозную неприязнь и ненависть, в т.ч. и презрительное проявление неуважения и ненависти к любым национальным языкам, включая русский; запрещается пропагандировать терроризм, экстремизм, фашизм, наркотики и прочие темы, несовместимые с общепринятыми законами, нормами морали и приличия.
  6. Не использовать в комментарии язык, отличный от литературного русского.
  7. Не злоупотреблять использованием СПЛОШНЫХ ЗАГЛАВНЫХ букв (использованием Caps Lock).
Отправить комментарий

Статьи

Подложили свинью. Чем России грозит «свиной спор» с ВТО?

Подложили свинью. Чем России грозит «свиной спор» с ВТО?
Экономика

«Надеяться на свои силы». Россия проела Резервный фонд – что дальше?

«Надеяться на свои силы». Россия проела Резервный фонд – что дальше?
Интервью и комментарии

Мальтийский орден российского бизнеса. Зачем богатые россияне покупают гражданство Евросоюза

Мальтийский орден российского бизнеса. Зачем богатые россияне покупают гражданство Евросоюза
Политика

Телемедицина, регистрация в соцсетях, ограничение коллекторов. Что изменится в этом году?

Телемедицина, регистрация в соцсетях, ограничение коллекторов. Что изменится в этом году?
Экономика

Узнай, страна

В Омске подготовят лидеров социальных инноваций

В Омске подготовят лидеров социальных инноваций

В феврале в Омске состоится III Международный IT-форум

В феврале в Омске состоится III Международный IT-форум

Новости компаний

На Ильинке, 6 традиционно отметили Рождество

На Ильинке, 6 традиционно отметили Рождество

Вице-президент ТПП РФ Максим Фатеев: Экспертная группа по криптовалютам – это ответственный шаг

 Вице-президент ТПП РФ Максим Фатеев: Экспертная группа по  криптовалютам – это ответственный шаг

Новости СМИ

Наши
партнеры

«Деловая Россия» — союз предпринимателей нового поколения российского бизнеса
«Терралайф» - рекламное агентство полного цикла
Dawai - Австрия на русском: новости, туризм, недвижимость, объявления, афиша
МЭЛТОР - мастер электронных торгов
Капитал страны
ВКонтакте Нашли ошибку на сайте? Выделите ее и нажмите Ctrl+Enter